jueves, 21 de febrero de 2013

LAS LENGUAS

Leo a Margarit en días previos a una nueva peregrinación a Galicia. Lo leo en catalán primero, y en la página de enfrente, lo leo en castellano, en traducción del propio autor... 
Y leo:

ÚLTIM POEMA A LA MEVA MARE

La teva feina no va ser en la llum, 
sinó més endarrere, en la penombra.
Cansada de ser mare. Desitjant
un oblit que ja havies endreçat.
Faig les últimes passes per aquest
desolat campament dels meus poemes.
D' onva venir l' amor que em va ensenyar
una manera honesta de fer versos?

JOAN MARGARIT

¡Y pensar que hay debate político sobre una lengua tan hermosa como esta!...
¡Y pensar que hay otras lenguas españolas, como el gallego o el euskera, que ojalá yo las dominase todas (el catalán, el gallego, el euskera) como domino el castellano, es decir, poco pero suficientemente!
¡Y pensar que hay gente tan inculta que hace de la confrontación contra esta hermosura humana de las lenguas vivas de sus conciudadanos de otros territorios -que no de otras fronteras- todo un discurso político y sentimental!...
¡¡¡Pandilla!!!

Un idioma, como este, el catalán, que para decir te amo dice "t'estimo", sólo puede ser un regalo de los dioses...


No hay comentarios:

Publicar un comentario

Comentarios